fredag 8 mars 2013

Svenska Idiom av Hans Luthman: F



Jag känner mig i form efter bastubadet
De flesta av de här underliggande svenska idiomen liknar mycket idiomet på holländska. Det är därför att jag har valt ut dem. Det är roligt att upptäcka att det finns så många liknande uttryck mellan de två länderna!
F
Att falla för någon
Bli förtjust i någon; smälta som vax
·         Jag föll för honom direkt när via träffades


Att falla tillbaka på något
Ha en trygghet; använda något man har skaffat sig tidigare
·         När han slutade som artist kunde han falla tillbaka på sin utbildning som lärare


Det kan du ge dig fan på
Det kan du vara säker på; det är då ett som är säkert
·         Håller det här nu tror du? – Ja, det kan du ge dig fan på!


Det var som fan!
Det var inte dåligt! Det var som sjutton!
·         Han vann för andra året i rad – det var som fan!


Inte i sin vildaste fantasi
Inte alls; inte kunna drömma om
·         Han kunde inte i sin vildaste fantasi föreställa sig att hon var så vacker


Sätt fart!
Skynda på
·         Sätt lite fart nu annars blir vi inte klara i tid


Att sitta fast i något
Man blir inte fri från något; man kommer inte loss
·         Mannen satt fast i en massa svårigheter som han inte kunde ta sig ur


Det är mänskligt att fela
Alla gör vi våra små misstag ibland; ingen är fullkomlig
·         -Jag sågade visst bräderna för korta. – Sådant händer...det är mänskligt att fela.


Att ha fingertoppskänsla
Att ha en bra känsla för hur något ska vara; känna intuitivt hur man bör göra eller handla i en viss situation
·         Det här jobbet går inte bara att lära sig. Det kräver också en fingertoppskänsla

NB på holländska säger vi det på tyska: fingerspitsengefühl. Vi har ingen egen ord för fingertoppskänsla


...som fisken i vattnet
Att känna sig som fisken i vattnet
Trivas mycket bra; känna sig hemma
·         På dansgolvet känner jag mig som fisken i vattnet


Fixa sig
Det kommer att ordna sig; det är inga problem
·         -Kan du ha bilen kvar till fredag? –Ja det fixar sig


Att slå två flugor i en smäll
Gåra två saker på en gång; lyckas med två saker samtidigt
·         De slåg två flugor i en smäll och handlade samtidigt som de passade på att hälsa på släkten


Att ha flyt
Det går verkligen bra! Allt fungerar toppen!
·         Nu har jag klarat min blogg. Jag har verkligen flyt!


Att ha framtiden för sig
Goda chanser att lyckas; möjligheter att gå långt
·         Med den fina utbildningen har hon verkligen framtiden för sig


Allt är frid och fröjd
Allt är lugnt och bra; man har det bra
·         Vi har det väldigt trevligt på vår semester och allt är frid och fröjd


Bättre en fågel i handen än tio i skogen
Bättre att nöja sig med något litet som man säkert vet att man har; ta det säkra före det osäkra
·         Jag går inte vidare utan nöjer mig med tiotusen kronor. Bättre en fågel i handen än tio i skogen


NB på holländska säger vi ”bättre en fågel i handen än tio i luften”

Förbannat också!
Man blir mycket arg eller besviken; det var just snyggt!
·         Förbannat också! Nu gjorde jag samma fel igen!

Att känna sig i form
Känna sig pigg; orka mycket
·         Jag känner mig alltid i fin form efter ett bastubad



Svenska Idiom - 4.500 vardagsuttryck- av Hans Luthman (ISBN 978-91-7434-577-3) vänder sig till alla som lär sig svenska och framför allt till dem som inte har svenska som modersmål. Boken innehåller ca 4.500 fasta uttryck med förklaringar. Det ger oss unika möjligheter att lära oss de mest centrala uttrycken i svenska språket.


Nästa vecka blir det ”Fakta om Håkan Nesser”, min favoritförfattare och sedan en bokbeskrivning igen: ”Styckerskan från Lilla Burma”, den femte och sista boken i serien om inspektör Barbarotti.


http://www.adlibris.com/se/bok/svenska-idiom-9789174345773
http://www.bokus.com/bok/9789174345773/svenska-idiom/

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar