fredag 26 juli 2013

Svenska Idiom: M



 
Det vattnas i munnen

Det finns några tiotal svenska idiom som inhåller ord med bokstaven M och som blev beskriven i Hans Luthmans ”Svenska Idiom – 4500 vardagsuttryck”.
Samt finns det också många som liknar de holländska när det gäller bokstaven:
M
Ser man på!


Ser man på
Ser man på!
Det var en överraskning! Det var oväntat!
·         Ser man på! Vilket vackert dukat bord hos Jörgen, Inez, barn och alla andra från resan till Jämtland.

Hålla masken
Inte visa vad men vet eller känner; hålla färgen
·         När man spelar kort gäller det ibland att kunna hålla masken

Göra rättvisa åt maten

Göra rättvisa åt maten
Göra rättvisa åt maten
Äta mycket därför att maten smakar bra; äta med god aptit
·         Vi görde rättvisa åt maten hos Torbjörn och Anita i Östersund

Till max
Väldigt mycket
·         Han arbetar och ligger i till max

Med alla medel
På alla sätt som man kan; på alla möjliga vis
·         Vi försökte med alla medel få honom att ändra sitt beslut

Vara medelpunkten
vara i medelpunkten























Vara medelpunkten
Vara i centrum; kretsa kring någon/något
·         Prästen blev snart medelpunkten när vi fikade i Ankarede

Med jämna mellanrum
Inte så lång tid emellan; regelbundet
·         Han brukar hälsa på sina vänner i Östersunds Norderön med jämna mellanrum

Det var inte illa ment
Jag ville egentligen inte såra dig; inga onda avsikter
·         Jag är verkligen ledsen att du kände dig sårad av det jag sa. Men det var verkligen inte illa ment

Minnas något som igår
Komma ihåg något som om det hänt alldeles nyss. Ha något i färskt minne
·         Jag minns alltsammans precis som igår

I sista minuten
i sista minuten



























I sista minuten
Precis innan det är för sent; i grevens tid
·         Vi hann med planet i Östersund i sista minuten

Missförstå mig rätt
Försök att förstå vad jag menar; misstolka mig inte
·         Det var inte alls så jag menade. Missförstå mig rätt

Ta miste
Ha fel
 ·         Om jag inte tar miste, så var det väl först nästa vecka som vi skulle träffas?

I hastigt mod
Utan att tänka efter först; förhasta sig
·         Jag bestämde mig i hastigt mod. Det var därför allt blev så fel

Känna sig illa till mods
Känna sig lite orolig; nedslagen
·         Jag kände mig illa till mods efter jag såg den döda älgen

Tiden är mogen
Nu är det rätt tid eller tillfälle; nu är det dags
·         Jag tror att tiden är mogen nu att byta arbete

Sväva som på molm
Vara mycket lycklig, vara i sjunde himmlen
·         De svävade som på molm när de hittade det där vackra ställe vid Blåsjön för att göra sina yoga övningar


Hålla mun
Vara tyst; hålla truten
·         Nu far vi allt hålla mun några minuter så att vi kan njuta av tystnaden

Det vattnas i munnen
Det vattnas i munnen























Det vattnas i munnen
Man känner sig sugen; känner stor aptit
·         Det vattnades i munnen när Anita lagade mat i stugan

Tyst som en mus
Alldeles tyst
·         Hon rörde sig tyst som en mus för att inte väcka barnen

I vad mån
I vilken utsträckning
·         Han kommer också på lördag men i vad mån han orkar hjälpa till beror på om han känner sig bättre i ryggen

Med måtta
Inte för mycket, lagom
·         Salta med måtta

Känna sig som en ny människa.
Må mycket bättre än tidigare; få nya krafter
·         Efter den härliga bastuturen kännde vi oss som en ny människa


att känna sig som en ny människa



fredag 12 juli 2013

Svenska Idiom: L


en oskriven lag att inte förstöra naturen


Det finns ett hundratal svenska idiom som inhåller ord med bokstaven L och som blev beskriven i Hans Luthmans ”Svenska Idiom – 4500 vardagsuttryck”.
Och det finns också många som liknar de holländska idiomen när det gäller bokstaven:
L
En oskriven lag

en oskriven lag ...






















En oskriven lag
En regel som följs utan att vara skriven någonstans; en självklar regel
 ·         Det är faktiskt en oskriven lag att man inte förstör naturen




From som ett lamm
Mycket snäll, ofarlig
·         Hunden är from (=vroom, barmhartig, zachtmoedig)som ett lamm


På holländska säger vi ”tam eller spak som ett lamm” (mak/tam als een lammetje)

Vid det laget
vid det laget...























Vid det laget
Just då; vid den tiden
·         Vi gick hela middagen. Vid det laget var Ruud ordentligt trött


Se hur landet ligger
Undersöka hur något är; känna sig för
·         De har inte svarat på två dagar. Det är nog bäst att jag åker dit och ser hur landet ligger

Lagom är bäst
Lagom bröd för hela veckan























Lagom är bäst
Varken för mycket eller för lite är det bästa
·         Diny bakade några bröd för oss alla men inte alltför mycket. Lagom var ju nog bäst


Att leka med tanken på något
Fundera lite på något
·         Vi har ibland lekt med tanken på att flytta ut från Nederländerna till Sverige, men det blev aldrig av


Att leva på stor fot
Ha dyra vanor; leva över sina tillgångar.
·         Hans pengar räckte aldrig till eftersom han levde på alltför stor fot

Ligga bakom något

vad ligger bakom den kraterliknande groparna?
Vara orsak till något; stå bakom något
·         Vi undrade vad som låg bakom de kraterliknande groparna i marken. Det verkade vara ett vanligt fenomen i Bjurälvens naturreservat
 Ligga med någon
Ha samlag med någon; ha sexuellt umgänge med någon
·         Han erkände att han hade legat med en annan kvinna

Det här liknar ingenting
Det är helt tokigt; det går inte alls
·         Ni kan inte bara sitta framför TV:n hela dagarna. Det liknar ju ingenting

Lindrigt sagt
Utan att överdriva alls; minst sagt
·         Jag är lindrigt sagt trött på alla dina lögner

Över hela linjen
Överallt; allt och alla
·         Flera cyklar från fabriken har visat sig dåliga. Det kanske är så över hela linjen?

Listig som en räv
Mycket klok och smart; slug och uträknad
·         Mannen var listig som en räv när han gjorde sina affärer

Liva upp någon
Göra så att någon blir piggare; få någon på gott humör
·         Han är lite nere så du får försöka liva upp honom

Att leva livet
att leva livet i Sverige!

























Att leva livet
Njuta av livet; leva livets glada dagar
 ·         Vi badade bastu på kvällen, njöt av några lokalt producerade öl och levde livet



Bygga luftslott
Att drömma vackert om framtiden; vara orealistisk
·         Du måste ju någon gång se verkligheten som den är och inte bara bygga luftslott

 

Lättare sagt än gjort
Lätt att säga men svårt att göra; inte inse hur svårt något är
·         Varför byter du inte arbete när du inte trivs? – Det är lättare sagt än gjort

Det ser ljust ut
det ser ljust ut























Det ser ljust ut
Det ser ganska bra ut; det ser lovande ut
·         När det gällde vädret i Lappland såg det ljust ut för de närmaste dagarna



Det är lugnt
Det är inga problem; det är okaj
·         Hur är läget? – Ja, det är lugnt


Lägga av med något
Sluta med något
·         Sluta tjata, lägg av!



Tack och lov!

Tack och lov...























Tack och lov!
Man känner sig glad och lättad att något gick bra; gudskelov!
·         Tack och lov red vi utan otur!


Tycker du om de här bilderna?
De togs under en resa till Jämtland och Lappland. Om du vill se flera då måste du komma tillbaka till den här bloggen. Nästa vecka blir det svenska uttryck bokstav M!
Tycker du om svenska uttryck? Läs Svenska Idiom, 4.500 vardagsuttryck, av Hans Luthman (ISBN: 978-91-7434-577-3
Vi ses,
Fop


http://www.adlibris.com/se/bok/svenska-idiom-9789174345773
http://www.bokus.com/bok/9789174345773/svenska-idiom/

fredag 5 juli 2013

Svenska Idiom: K

inte en tråd på kroppen...
 Det finns ett hundratal svenska idiom som inhåller bokstaven K och som blev beskriven i Hans Luthmans ”Svenska Idiom – 4500 vardagsuttryck”.
 Och det finns också många som liknar de holländska när det gäller bokstaven:

K
Att plocka russinen ur kakan
 Välja det bästa ur något; att välja ut godbitarna
 ·         Många hade kommit tidigt på bokrean och kunnat plocka russinen ur kakan
 På holländska säger vi ”att plocka korinterna ur grytan”...!
  

Hela kalaset
bastu i Jämtland
Alltsammans, det hela.
·         Hela kalaset, med resa, rum och mat i Jämtland kostade omkring femton tusen kronor. Då ingick också bastu på middagen hos Inez och Jörgen



Att skära alla över en kam
Samiska folkdräkter
Tycka att alla är likadana; bedöma alla lika
 ·         Man kan inte skära alla mäniskor över en kam. Samerna är inte likadana som svenskarna när det gäller sina folkdräkter










Vara ett avslutat kapitel
Något som man inte längre är intresserad av; det tillhör nu det förflutna
 ·         Mitt förhållande med honom är nu ett avslutat kapitel

Klättra på karriärstegen
 Få ett bättre arbete med bättre lön; Komma upp sig
·         Hon har verkligen klättrat snabbt på karriärstegen



Vara helt kass


 







Mycket dålig; vara botten
·         Vädret i Lappland var inte helt kass när vi åkte dit

Kasta på sig något
Sätta på sig kläder snabbt; slänga på sig något
·         Hon kastade på sig jackan och sprang till bussen

Det står klart för någon
Beppe Wolgers: pippis pappa
Man förstår något helt och hallet; inser något.
 ·         Det stod plötsligt klart för mig att Beppe Wolgers var Pippi Långstrumps pappa









Det ringer en klocka
Man känner att något är fel; det ligger en hund begraven
·         När jag såg cykeln ringde det en klocka. Jag misstänkte att den var stulen.
  

Att få en klump i halsen
en klump i halsen...
Nästan börjar gråta; gråtfärdig
·         Jag fick en klump i halsen när jag såg hur det samiska barnet döptes i Ankaredes kyrka









Inte vilja vara i någons kläder
Inte vilja vara i någons situation; inte vilja vara i någons ställe
·         Så som han har ställt till det för sig skulle jag inte vilja vara i hans kläder

I Holländ säger vi ”inte vilja stå i någons skor”...!


Det är der skon klämmer
Där ligger problemet; där har vi orsaken
·         Jag tror han känner sig besviken. Det är nog där skon klämmer.
 

Att knäcka extra
lärare och guide
Ha ett arbete vid sidan om sitt vanliga arbete, eller när man studerar; ha ett extraknäck
·         Vår lärare knäcker ibland extra som guide i Bjurälven















Höra en knappnål falla
Mycket tyst; inte höra ett ljud
·         Alla var så tysta så man kunde nästan höra en knappnål falla


 När allt kommer omkring

när allt kommer omkring
När man tänker efter; vid närmare eftertanke
·         När allt kommer omkring så blev det resan till Stekenjokk som var mest imponerande av den hela resan till Jämtland








Att koppla av
Ta sig ledigt; slappna av
·         Nu kopplar han av och har det skönt 


Kort sagt
kort sagt: allt var toppen!
Helt enkelt, kort och gott
·         Resan till Blåsjön var kort sagt väldigt skön








Stjäla som en korp
Stjäla saker hela tiden;
·         Han stjäl som en korp så fort han kommer åt


Kosta vad det kosta vill
Det spelar ingen roll vad det kostar; till varje pris
·         Vi ska absolut rida de fina hästarna i Jormvattnet. Kosta vad det kosta vill.










Med kropp och själ
Med all kraft och vilja; satsa helhjärtat på något
·         Prästen gick in för gudstjänsten och döp med kropp och själ i Ankarede på midsommardag.


Inte en tråd på kroppen

Helt naken; spritt språngende naken; utan en trasa på kroppen
·         De hade inte en tråd på kroppen när de hoppade i vattnet

Alla dessa bilder togs på en helt fantastisk resa i Jämtland med våra kära vänner Corine, Ruud, John och Diny från Holland, tillsammans med vår lärare Adrie Meijer. Vi träffade nya människor, åt god mat, vandrade i skön natur. Kort sagt allt var helt toppen!


Nästa gång blir det Svenska Idiom, bokstav L.
Kanske kan jag då tillfoga några bilder igen.
Vi ses!
Fop


http://www.adlibris.com/se/bok/svenska-idiom-9789174345773
http://www.bokus.com/bok/9789174345773/svenska-idiom/